Употребление have to и must таблица. Модальные глаголы в английском языке. Глаголы "to be able to" и "manage to"

Modal Verbs

Как вы, вероятно, уже знаете, обычные глаголы выражают действие или состояние.
Модальные глаголы - это глаголы, которые выражают отношение человека или предмета к чему-либо: хочу, могу, должен.
Также модальные глаголы выражают значение возможности, необходимости, вероятности, желательности и т.п.

А вот и самые употребительные модальные глаголы:
Can, may, must, should, ought to, need. К модальным глаголам также часто относят сочетание have to , которое означает осознанную необходимость или долженствование.

Таблица № 1 Аспект и информационная ценность уведомления. Кроме того, очень часто используются несовершенные несовершенные глаголы: чтобы выразить текущую продолжительность, славянские языки используют несовершенные глаголы, которые не характеризуются окончанием процесса.

Метафорическое использование сделанных кастеллаторов ограничено довольно редкими и выразительными выражениями. На северославянских языках существует небольшое - но важное с точки зрения аспекта теории - класс глаголов движения, в котором в несовершенном аспекте он различает односторонний и многонаправленный «подвид».

Инфинитив, с которым сочетается модальный глагол , употребляется в основном без частицы to. Но есть три исключения: ought to, to be able to, have to.
Модальные глаголы отличаются от простых глаголов тем, что не имеют ряда временных форм. Так, например, модальный глагол can имеет только две временные формы: настоящего и прошедшего времени (can и could).
А также модальные глаголы не имеют неличных форм: инфинитива, герундия и причастия, и не получают окончания -s в 3-м лице ед. числа.

Особенности модальных глаголов

Таблица № 2 Подаспект в классе глаголов движения на польском языке. Следующие значения многонаправленных глаголов хорошо описаны: генетические и общие, привычные и потенциальные. При произнесении фактического значения всенаправленные глаголы имеют текущее значение, но они означают движение в разных направлениях: дети бегают во дворе. Не вдаваясь в многочисленные обсуждения статей на французском языке, давайте предположим, что статья, определенная в ее категориальном значении, относится к коллекции, а неопределенная статья относится к элементам.

Вопросительная и отрицательная формы модальных глаголов в Present и Past Simple образуются без вспомогательного глагола. В вопросительных предложениях модальный глагол выносится на первое место:
Can you help me to get to the center? - Вы можете мне помочь добраться до центра?

В отрицательном предложении отрицательная частица not добавляется именно к модальному глаголу:
You may not smoke here. - Здесь курить не разрешается. (Вы не можете здесь курить.)

Лиса имеет невероятно усиленные чувства. Но поскольку статья используется для обновления существительного в дискурсе, его использование дискурсов не менее важно, чем его первичные значения. На французском языке статья определяется как один из наиболее важных показателей общей, общей, привычной и вероятной ценности. Последнее значение известно в литературе субъекта как анафорическая функция определенного произведения.

Собака является млекопитающим. Собаки верны. Ла-Терре. Земля вращается. Когда девушка прошла мимо меня, она улыбнулась. Неопределенная статья вводит в текст названные группы, из которых ранее не было никаких сомнений, поэтому он адаптирован к этому значению, которое мы называем «маловероятным».

Модальный глагол can

Модальный глагол can может переводиться, как «умею, могу» (а также «можно») и выражает физическую или умственную способность, умение выполнить определенное действие.
The burden will fall on me but I can carry it. - Вся тяжесть падет на меня, но я смогу вынести это. Правописание отрицательной формы глагола can может выглядеть двояко:
can not и cannot. Хотя для современного английского более характерен второй вариант, т.е. cannot .

Обратите внимание, что выражение cannot but + Indefinite Infinitive переводится, как двойное отрицание: нельзя не, не может не и т.д.
I cannot but agree with you. - Я не могу не согласиться с вами.
I cannot but show my deepest respect for your knowledge. - Не могу не выразить свое глубочайшее уважение к вашим знаниям.

Применение модального глагола can

Мой отец арендовал большую белую виллу на Средиземном море. Мать всегда снисходительна, или матери всегда снисходительны. Неограниченная статья иногда имеет потенциальную ценность, о которой говорил Роберт Мартин. Смешанные экспоненты: модальность Сравнительно легче видеть роль категории модальности в выражении информационной ценности терминации, поскольку она является одной из основных функций этой категории. Однако модальность может быть выражена многими способами. Приведем примеры в контрастной части.

Попутно запомните и идиоматическое выражение: I can’t help… приблизительный перевод: не могу справиться с собой…
I can"t help thinking of you. - Я не могу не думать о тебе.

Глагол can (could) в сочетании с глаголами чувственного восприятия (to see, to hear, to feel, to smell, to taste и т. д.), на русский язык не переводится. Он лишь придает оттенок усиления действия:
Look over there; can you see that house in the distance? - Посмотрите туда. Видите вы этот дом вдали?

Размышление между различными показателями информационной ценности на польском и французском языках

Первичные значения грамматических категорий данного языка могут не иметь точных эквивалентов на других языках. Например, аспект в польском глаголе не имеет точного эквивалента на французском языке и, наоборот, специфика существительного на французском языке не имеет точного эквивалента на польском языке.

С другой стороны, информационные ценности, передаваемые через контекстуальное использование глаголов совершенных и несовершенных славянских языков, могут быть - при определенных условиях - выражены категорией специфичности номинальных групп на языках со статьей.

Как уже упоминалось ранее, can could (Past Simple). Вместо остальных недостающих форм употребляется to be able to :
You will be able to choose from two different options. - Вы сможете выбрать один из двух (различных) вариантов. (здесь использована форма Future Simple ).

Модальный глагол may

Модальный глагол may обозначает возможность или вероятность какого-либо действия:
The answer may give the key to the whole problem. - Ответ (на этот вопрос) может дать ключ ко всей проблеме.
А также может использоваться в качестве просьбы-разрешения:
May I use your dictionary? - Можно мне воспользоваться твоим словарем?
There are a lot of reasons why he might have said this. Есть много причин по которым он мог сказать это.
В данном случае модальный глагол may (Present Simple) имеет форму прошедшего времени might (Past Simple). Взамен недостающих форм используется to be allowed to:
He has been allowed to join the group. - Ему разрешили присоединиться к группе.
May может выражать также сомнение, неуверенность и предположение.
May (might) в сочетании с Indefinite Infinitive употребляется в отношении настоящего и будущего времени; may (might) в сочетании с Perfect Infinitive употребляется в отношении прошедшего времени.
Разница в значении между may и might в данном случае состоит в том, что might выражает более сильную степень сомнения, неуверенности со стороны говорящего, чем may:
He may (might) come today or tomorrow. - Возможно (вероятно), он приедет сегодня или завтра.

Модальный глагол must

Модальный глагол must выражает необходимость, моральную обязанность и переводится как «должен, обязан, нужно». Более мягкая форма переводится как «следует что-либо сделать» и выражается модальным глаголом should . Сравните:
You must take care of your parents. - Ты должен заботиться о своих родителях. (это твоя обязанность)
You should clean your room. - Тебе следует убрать в комнате. (ты не обязан, но желательно бы это выполнить).
Must употребляется в отношении настоящего и будущего времени. В отношении прошедшего времени глагол must употребляется только в косвенной речи:
She decided she must speak to him immediately. - Она решила, что должна поговорить с ним немедленно.
Обратите внимание, что в ответах на вопрос, содержащий глагол must, в утвердительном ответе употребляется must, в отрицательном - needn"t:
Must I go there? Yes, you must. No, you needn"t. Нужно мне идти туда? Да, нужно. Нет, не нужно.
Must имеет только одну форму Present Simple. Для восполнения недостающих временных форм используется сочетание глагола have с частицей to (пришлось, придется) в соответствующей временной форме:
I had to wake up early in the morning. - Мне пришлось рано проснуться утром. Сочетание have to также часто используется в модальной функции не как заменитель must в разных временных формах, а совершенно самостоятельно: You have to go. - Ты должен идти.

Модальный глагол ought to

Модальный глагол ought to выражает моральный долг, желательность действия, относящегося к настоящему и будущему и переводится как «следовало бы, следует, должен»:
You ought to do it at once. - Вам следует сделать это сейчас же.
Глагол ought в сочетании с Perfect Infinitive употребляется в отношении прошедшего времени и указывает на то, что действие не было выполнено:
You ought to have done it at once. - Вам следовало бы сделать это сразу же (но вы не сделали).

Модальный глагол need

Модальный глагол need выражает необходимость совершения какого-либо действия в отношении настоящего и будущего:
We need to talk. - Нам надо поговорить.
Глагол needn"t в сочетании с Perfect Infinitive употребляется в отношении прошедшего времени и означает, что лицу, о котором идет речь, не было необходимости совершать действие:
You needn"t have done it. - Вам не нужно было этого делать.
Модальные глаголы имеют следующие сокращенные отрицательные формы : can"t, couldn"t, needn"t, mustn"t. И еще 2, которые почти не употребляются в современном английском: mayn"t mightn"t.

Кроме означенных выше, в английском языке существует еще несколько модальных глаголов таких например как: want - хотеть, wish - желать, hope - надеяться, like - любить . Их основное отличие от "нормальных" модальных глаголов состоит в том, что в инфинитиве они употребляются с частицей to. Например:

На французском языке особая группа с определенной статьей может появляться в терминах общей ценности. Человек смертен. Были встречены французские солдаты, покачивающиеся спать, ребенок домохозяйки. Французы едят сыр. Польский солдат умирает с честью. Польские солдаты умирают с честью.

Однако общая или общая ценность всего термина зависит от польского языка от аспекта глагола, который должен быть несовершенным. Но Сулк пострадал «от комплекса официанта». Он принадлежал к тем покровителям, которые заботятся о официантах. Общее значение определяется несовершенным аспектом и настоящим временем глагола, множественным числом субъекта и объекта.

I want to wish you a Merry Christmas. - Я хочу пожелать вам счастливого Рождества.. Если же такой глагол используется как модальное дополнение к другому глаголу то частица to следует за ним: I want to break free. - Я хочу вырваться на свободу.

Кстати, в первом примере (про Рождество) сразу 2 модальных глагола - "want" и "wish".

Модальными называются глаголы характеризующие обязанности, возможности, желания и необходимость действия. Они напрямую передают отношение говорящего к происходящему.
Не смотря на то, что модальные глаголы являются сильными и не нуждаются в использовании вспомогательного глагола, при построении вопросительных и отрицательных предложений, они не могут использоваться самостоятельно без смыслового глагола:

Мы знаем, что в контекстных контекстах мы находим несовершенные глаголы. Привычная ценность, однако, не является свойством несовершенного аспекта, но допускается только для несовершенных глаголов. Неопределенные односторонние глаголы трафика также могут выражать привычки.

Правила употребления модальных глаголов

На языке для лексических средств, выражающих привычность, идет определенная статья. Однако, как и несовершенный аспект, определенной статьи недостаточно, чтобы выразить привычную ценность. Мама приготовила обед. Это предложение может быть включено в текущий контекст.

I cannot fly. - Я не умею летать.
You may go. - Можешь идти.

В английском языке модальные глаголы используются самостоятельно лишь в том случае, когда они составляют краткий ответ, либо смысл высказывания понятен из предыдущего контекста, в котором употребляются смысловые (слабые) глаголы:

- Can you read this?
- I can .

Или к привычному контексту. Аналогично, с существительными, обозначающими повторяющиеся поры или события, используется статья, указанная в единственном числе или множественном числе. Информация о привычной ценности, отсутствующей в группе существительных на польском языке, в какой-то степени выражается в использовании всенаправленного глагола. Без статьи французское предложение приобретает текущую ценность.

Односторонний глагол, который мы делаем, даст такую ​​ценность польскому доносу. Показателями этого значения на польском языке могут быть обстоятельства этого пути, лексемы о важности знания, способности, возможности и т.д. кроме того, у польского есть в своем распоряжении несовершенные глаголы и всенаправленные глаголы.

Most people cannot run as fast as animals, but some can .

В английском языке для выражения возможности/ невозможности или способности/ неспособности что-либо сделать чаще всего используются два модальных глагола - can и may .

Они не изменяются по лицам и числам, о чем свидетельствует отсутствие окончания -s- в настоящем простом времени, не имеют всех обычных для слабых глаголов форм (например, окончание -ing ) и не требуют помощи вспомогательного глагола do/ does/ did .

Она каталась на лыжах. Отсутствие каких-либо факторов, обновляющих активность во времени и пространстве, также может быть индикатором потенциальной ценности. Листинг 2 видов деятельности, которые не могут быть выполнены вместе в течение одной и той же текущей продолжительности, также побуждает к потенциальной интерпретации.

Петр говорит на французском и английском языках. Мартин, неопределенная статья может быть показателем потенциальной ценности. В польском эквиваленте потенциальное значение задается порядком слов. Калининград, посетитель в Щецине, отрицал, что он разговаривает с губернатором Сувалки о коридоре, соединяющем этот город с Беларусью.

Can vs. May

Сan и may имеют в русском языке значение мочь/ уметь/ разрешать . Сразу стоит отметить, что они в большинстве случаев не взаимозаменяемы. На изображении к иллюстрации статьи написано высказывание:

Do as you may if you can’t do as you could.

В этом афоризме использовано сразу три модальных глагола и все три будут иметь разные оттенки значения. Само предложение переводится следующим образом:

Лех Валенса планирует вернуться к работе на Гданьской верфи, за свою прежнюю позицию. Иногда вы можете видеть промежуточное значение между потенциальным и вероятным. Из-за внутреннего протеста нынешнего развития в этих странах порядок, основанный на несправедливости и насилии, может быть потрясен.

Менее примечательно, однако, использование подержанных немодальных грамматических категорий в заявлениях о вероятной ценности, а именно аспекте, который не найден на польском языке. Вероятно, это значение является лишь одним из многих возможных значений несовершенного аспекта и не следует путать с другими.

Делай так, как тебе позволено, если тебе запрещено сделать так, как ты мог бы.

Существуют определенные критерии при выборе того или иного глагола.

Can имеет две формы в английском языке - форму настоящего времени и форму прошедшего could , которая также будет использоваться в сослагательном наклонении.
Тем не менее в английском языке существует возможность использовать модальный глагол can в будущем времени. В этом случае он будет заменен на равнозначный по смыслу глагол to be able to do smth .

В утверждениях, в которых глагол относится к тематической части, может быть несовершенным относиться к процессу, даже случайным и завершенным. Нет Янека? Кто-то гладил мою рубашку! Написав об этом событии 30 лет спустя, журналист не принесет новую информацию, а просто напомнит читателю об известном факте.

Употребление Сan и May

На польском языке глаголы, сделанные, не используемые в реальных или однонаправленных глаголах, появляются в заявлениях о невероятной ценности. В том, что неопределенная статья существует во всех пяти типах новых высказываний. В среду мы вышли на прогулку. Конкретная ценность неопределенной статьи возникает с другими показателями этого значения.

I can read English. - Present Simple
He thought he could do it alone. - Past Simple
I wish I could see it.
He told me he could have seen it earlier. - Perfect

She will be able to finish the painting in Summer. - Future

May используется в английском языке в форме настоящего времени и прошедшего might , которую также можно встретить в предложениях в сослагательном наклонении.

May I come in? - Present Simple
They might come yesterday. - Past Simple
He might be at home. - Subjunctive mood (сослагательное наклонение)

В высказываниях текущей ценности глаголы, которые сделаны, делают акцент на окончании или результате действия. В переводе, иногда результирующее значение должно быть подчеркнуто с использованием лексических средств. В славянском глаголе несовершенные глаголы, используемые в текущем контексте, означают продолжительность и, возможно, никакого результата.

Он правил тридцать лет. Во время перевода возникают две проблемы: предоставление информации об исходной или даже информационной переоценке исходного текста. Последнее обычно происходит в ритуальных и обычных ситуациях, когда культура рассматривается как заданная или новая информация, когда одна и та же информация обычно рассматривается противоположным образом в другой культуре. Тогда вы не должны быть верны оригиналу.

Употребление Сan и May

Модальный глагол can имеет более широкий спектр применения по сравнению с глаголом may .


1. Для выражения способности или умения что-либо делать используйте can:

I can swim. Can you?

2. Сan так же используется для обозначения возможности (теоретической или согласно каким-либо правилам):

Примером таких ситуаций могут служить заявления, содержащие заказы и запросы на конкретные или случайные действия. В польском заказе или просьбе относительно случайной или конкретной ситуации это выражается в глаголе, сделанном в официальном вежливом стиле.

Закройте дверь! Пожалуйста, ответьте на вопрос! Вы можете направить такое уведомление о «вероятном» значении с использованием аспекта несовершенства. Ответь мне! Типовые доносы и характеризуются более низкой степенью вежливости, а иногда даже вульгарными, чем заявления с глаголами будут.

You can find it in any dictionary.
Russian Railways can chage the fares seasonally. - РЖД может менять тарифы в зависимости от сезона.

3. При запрете на что-либо используется cannot (can’t) . Можно встретить и запреты с may , но они будут звучать слишком “мягко”:

You cannot talk too loud in the library. - В библиотеке нельзя говорить громко.
You may not talk loudly in the library. - В библиотеке не разрешается говорить громко.

Этот оттенок исходит из «вероятного» значения, связанного с несовершенным глаголом. Таким образом, чтобы перевести оттенок, связанный с вероятным значением, в перевод, нужно достичь лексических средств нетерпения, при необходимости можно подвергнуть объект субъекту и даже представить его эллипсу как часть Датума. Однако, в отличие от какого-то другого славянского языка с той же противоположностью совершенного и несовершенного аспекта, может оказаться, что вероятное значение считается более вежливым, чем маловероятное значение.

На русском языке гостю обычно говорят. Садрит, священник, чем он. На польском языке глагол используется скорее для адресации одного получателя. Пожалуйста, сядьте или, пожалуйста, сядьте. Однако, когда вы обращаетесь к испорченному человеку, вы можете просто сказать.

4. Просьба может выражаться посредством can или could . Последний в этом случае будет иметь подчеркнуто вежливое обращение :

Can you pass me some butter?
Could you pass me some butter?

5. При выражении удивления в вопросительных предложениях или упрека в повествовании часто используется модальный глагол can . Его форма could будет отражать крайнюю степень состояния:

В таких ситуациях ценность информации источника не может быть объяснена точно, но необходимо подчиняться тому, что принято на целевом языке. Включение двух шкал градации значений информации извещения позволяет составлять множество различных средств выражения на разных языках. Благодаря этому языковое противостояние возможно на семантическом и прагматическом уровнях. Таким образом, специфика грамматических категорий отдельных языков может быть выведена из замкнутого круга. Для этого требуется подход от общего значения термина к формам его ингредиентов, а не от форм к смыслу.

How can you be so rude? - Как ты можешь быть таким грубым?
You could tell me in the end. - В конце-концов ты мог сказать мне!

6. Cannot (can’t) используется для обозначения сильного недоверия :

She can’t work there. - Да она не может там работать.
They couldn’t have done it. - Они просто не могли этого сделать.

Обратите внимание, что практически во всех случаях употребления could , глагол подчеркивает преувеличенное отношение говорящего к происходящим событиям.

Этот метод также заставляет рассматривать не только первичные значения грамматических категорий, но и вторичный смысл этих категорий в контексте. Неразличие между первичным и вторичным значениями, в свою очередь, размывает изображение грамматических подсистем.

Масштабы информационных ценностей могут быть плодотворными в контрастных исследованиях, преподавании иностранных языков и в автоматическом переводе. Более того, эта методология указывает на то, что вопрос об истине и лжи, к которым логики часто привносят лингвистическую семантику, недостаточно для понимания и моделирования коммуникации через естественные языки. Этот выбор лежит в основе выбранного отправителя. Дискурсивная стратегия, которая дает всему выражению ее окончательную форму.

В ситуациях, когда вы просите разрешить сделать что-либо можно использовать оба модальных глагола . Предложения с may при этом будут звучать более формально :

You can come in. - Можешь зайти.
You may came in. - Заходите./ Вы можете зайти.

Модальные глаголы may/ might заключают в себе характер неуверенности говорящего в отношении описываемых событий. Как и в случае с could прошедшая форма might передает большую степень неуверенности :

Somebody’s calling. It may be Mary. - Кто-то звонит. Возможно это как раз Мэри.
It may rain. Take an umbrella. - Может пойти дождь. Возьми зонтик.

Модальный глагол may чаще всего используется при особенно вежливом обращении :

May I sit down? - Могу ли я присесть?/ Позволите мне присесть?
Can I sit down? будет скорее переводиться “Можно я сяду?”

Часто might используют при выражении упрека . Предложение звучит особенно колко:

You might have told me beforehand. - Мог бы и заранее предупредить.

В этой статье мы начали большую важную тему по модальным глаголам и рассказали о двух из них. В дальнейших публикациях мы обязательно постараемся осветить оставшихся представителей данной категории.

Желаем вам оказаться способными осилить этот грамматический материал! May success be with you!

Виктория Теткина


Если понравилось, жми "Нравится"!